Respect Their Jealousy

他人に対して嫉妬するという感情は、多かれ少なかれ誰にでもあると思います。ただ一緒に仕事をすることが困難なほど妬みの感情が強い人も中にはいます。今回は、嫉妬心が強い同僚がいる方のお悩みを紹介していきたいと思います。

Respect Their Jealousy

A: “I don’t know how to deal with my co-worker who is jealous of me?”
B: “He probably thinks that you’re better than him.”

Aさんが
“I don’t know how to deal with my co-worker who is jealous of me?”
「自分を妬んでいる同僚との関わり方がわかりません。」

と言ったのに対して、

Bさんが
“He probably thinks that you’re better than him.”
「彼はおそらくあなたが彼より優れていると思っているんじゃない。」

と返しています。

“I don’t know how to deal with my co-worker who is jealous of me?”

‘how to’は、「〜の仕方・ 方法」という意味です。’deal with’は「〜と関係する・〜に対処する・〜を取り扱う」という場合に使います。

e.g.; “We’re dealing with many overseas suppliers.”
   「我々は多くの海外の業者と取引を行っています。」

‘my co-worker’「私の同僚」の後にある’who’は、’my co-worker’という「人」を表す名詞を説明するときに使う関係代名詞です。

e.g.; “The woman who is talking with my wife righ now is our English teacher.”
   「今私の妻と話している女性が私たちの英語の先生です。」

“He probably thinks that you’re better than him.”

‘better than’は、「〜より優れている」という意味です。

e.g.; “There is nothing better than this.”
        「これより優れているものはない(これが一番優れている)。」

嫉妬心をむき出しにしてくるような相手とはなるべく距離を置きたいですが、一緒に仕事をしている同僚となると全く顔を合わせないというのはなかなか難しいですよね。相手が自分に対して敵意を抱いていると捉えると気が滅入ってしまいますが、相手が自分のことを優れていると考えて気になってしまっているのだから仕方がないと思えば、嫉妬心さえ好意的に解釈することができるかもしれません。

Writer:Yoko
英会話講師として3歳~65歳以上の幅広い年齢の方々に英語を教えています。講師歴8年と滞米歴12年の 経験を活かして、 英語と日本語の細かいニュアンスの違いにも丁寧にお答えします。

バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話
Katie’s New York

海外経験豊富なバイリンガル日本人講師と英語と日本語のハイブリッドなマンツーマンレッスン。担任制だから長所を伸ばして弱点を克服、講師の責任感が英語の総合力を鍛え上げます。

無料体験レッスンでお試しください。

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。