感動するを英語で言うには? / インプレッションと音で覚える英会話

何かを見たり、聞いたりして感動した場合、日本語は感動するのほぼ1つの表現ですが英語にはいろいろな表現がありますので見ていきましょう。

move

心が動かされたというニュアンスでの感動を表します。人を主語にする場合は過去分詞のmovedで表します。

She was really moved.

彼女はとても感動していました。

touch

moveとほぼ同じ感じの意味になります。心が動かされたというニュアンスでの感動を表します。

I was touched after I heard his story.

彼の話を聞いて感動しました。

impress

泣いたりするような感動ではないものの”すごい”というような印象がある感動に使われます。

What she did impressed a lot of people.

彼女の行動に多くの人が感動しました。

can’t put it in words.

感動がすごすぎて言葉がでてこないというようなときに使われます。

I can’t put it in words.

感動して言葉がでません。

まとめ

moved, touched, impressedは全て感動した状態という形容詞として使えるため使いやすいと思います。自然とでてくるように音で何度も練習しておきましょう。

バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話
Katie’s New York

海外経験豊富なバイリンガル日本人講師と英語と日本語のハイブリッドなマンツーマンレッスン。担任制だから長所を伸ばして弱点を克服、講師の責任感が英語の総合力を鍛え上げます。

無料体験レッスンでお試しください。

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。