積極的を英語で言うには? / インプレッションと音で覚える英会話

積極的にという表現では日本語ではアグレッシブになどと使われることがありますが、英語のaggresiveは攻撃的(相手を挑発するような)という意味になってしまいますので日本語としては使えても英語で使うと全く違うニュアンスになってしまいます。今回は日本語の積極的に、アグレッシブにという場合に使える表現についてみていきましょう。

active

行動力があることを表すケースで使われます。積極的にいろんな活動をしているようなケースに用いられます。

She is the most active person I’ve ever met.

彼女は私が会った中で最も行動的(行動に対して積極的)な人です。

proactive

物事に対して進んで取り組むというケースで使われます。ゴールへ向かって行動的であるような場合に用いられます。

My mother was very proactive when it comes to raising children.

母は子育てに関してとても積極的(いろいろな習い事をさせるなど)でした。

pushy

押しが強いという迷惑な状況を和らげる言い方での積極的という意味で使うことができます。

He was kind of a little pushy when we met.

彼は出会った当初は(ちょっと迷惑なくらい)積極的でした。

positive

上記の3つは行動に関して積極的な場合でしたが、positiveは気持ちや考えの上で積極的、前向きなことを表す場合に用いられます。

My boss is pretty much positive about the new project I suggested.

上司は私の提案に対して積極的(前向き)です。

まとめ

行動面なのか感情、思想面なのかにおいて使われるワードが異なってきますので状況に応じて使えるようインプレッションと音で覚えましょう。

バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話
Katie’s New York

海外経験豊富なバイリンガル日本人講師と英語と日本語のハイブリッドなマンツーマンレッスン。担任制だから長所を伸ばして弱点を克服、講師の責任感が英語の総合力を鍛え上げます。

無料体験レッスンでお試しください。

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。