生意気を英語で言うには? / インプレッションと音で覚える英会話
日本語の生意気は、出過ぎている状態や、態度が悪い状態、自惚れている状態など全てに使うことができます。英語ではその状況に合わせたワードやフレーズがありますのでみていきましょう。
cocky
恐れを知らない強がっている感じの生意気に使われます。
The new guy is kind of cocky
新入りの男性はなんか生意気な感じです。
cheeky
わざとらしい失礼な感じが入っている生意気感を表します。
She’s got such a cheeky grin.
彼女の生意気な笑顔はなかなかのものですね。
arrogant
態度が悪いような生意気感に使われます。
The woman I spoke with at the customer service was so arrogant.
カスタマーサービスの女性は態度が生意気な感じでした。
be too big for one’s britches
自惚れや自信が過剰な感じの生意気なときに使われるイディオム表現です。
He has been too big for his britches since he got promoted.
彼は昇進してから生意気な感じになりました。
まとめ
生意気という日本語はかなり上から目線なので時代とともに使われなくなってきておりますが、今回紹介したワードやフレーズは生意気な感じを表すことができる英語表現です。少しずつニュアンスが異なっていますので使い分けられるように音とインプレッションで覚えていきましょう。
バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話
Katie’s New York
海外経験豊富なバイリンガル日本人講師と英語と日本語のハイブリッドなマンツーマンレッスン。担任制だから長所を伸ばして弱点を克服、講師の責任感が英語の総合力を鍛え上げます。
無料体験レッスンでお試しください。
この記事へのコメントはありません。