オバマ前大統領が家族写真を公開/ニュースヘッドラインから学ぶ英会話
Barack Obama shares new family photo as he honors Michelle on Mother’s Day
アメリカの前大統領バラク・オバマ氏が婦人のミシェル・オバマ氏を母の日に讃える際の家族写真を公表したことをyahoo.comが報じています。
Barack Obama shares new family photo as he honors Michelle on Mother’s Day
Barack Obama(バラク・オバマ)
アメリカ合衆国第44代大統領で黒人初の大統領に選出される
shares(公開する)
shareはもともと共有することを表す動詞ですが、SNSなどに投稿する行為もshareを使い、意味合いとしては公表するような感じに近くなります。
new family photo(新しい家族写真)
日本ではあまり家族写真をとる機会はそう多くない中、欧米ではことあるごとに家族の写真をとる傾向にあります。
as(において)
asは相関関係があることを表す接続詞で、前後の流れによって、タイミングを表したり、理由を表したりなど変化します。このケースにおいてはwhenまでの強さはないもののそのタイミングでという相関関係を表すと解釈します。
Michelle(ミシェル・オバマ)
バラク・オバマ氏の妻で二人の女性の母親
honors(讃える)
honorは日本語にしづらいワードですが、ここでは母の日にその貢献を讃えるようなニュアンスで解釈します。
Mother’s Day(母の日)
日本と同じ5月の第二日曜日に設定されています。
まとめ
大統領を退任してからもおしどり夫婦としてメディアによく登場しているオバマ夫婦ですが、その仲の良さは健在のようです。
バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話
Katie’s New York
海外経験豊富なバイリンガル日本人講師と英語と日本語のハイブリッドなマンツーマンレッスン。担任制だから長所を伸ばして弱点を克服、講師の責任感が英語の総合力を鍛え上げます。
無料体験レッスンでお試しください。
この記事へのコメントはありません。