フラれる、別れるを英語で言うには? / インプレッションと音で覚える英会話
出会いがあれば別れもありますが、とくに別れるときにはドラマが多々あります。今回は恋愛において別れるときの表現を見ていきましょう。
break up
カップルが別れる時に使う表現です。主語をweやtheyにして使う場合が多くなりますがA break up with BでAがBを振るという意味でも使うことができます。
Are you trying to break up with me?
私と別れたいってこと?
dump
かなり一方的に振るときに使われる表現です。
He dumped me with no reason.
訳もなく彼にフラれました。
be not together
もう一緒にいないという意味で別れていることを表します。
We’re not together anymore.
もう別れてます。
(大丈夫じゃないけど強がって)最高だぜ….
split up
splitは二手に分かれることを表しますが、それぞれの道を歩むという感覚で別れることを表します。
We split up two years ago.
2年前に別れました。
まとめ
別れると言いたい時はbreak upが最もよく使われますが、一方的なときはそのニュアンスを出すのにdumpもよく使われます。not togetherやsplit upはシンプルにもう一緒ではないニュアンスを出したい時に使われます。
バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話
Katie’s New York
海外経験豊富なバイリンガル日本人講師と英語と日本語のハイブリッドなマンツーマンレッスン。担任制だから長所を伸ばして弱点を克服、講師の責任感が英語の総合力を鍛え上げます。
無料体験レッスンでお試しください。
この記事へのコメントはありません。